Blended learning: Développement de la compétence de médiation interlinguistique dans les cours de langues
(Code : D1-c-17)
Zielsetzung / Objectifs
Savoirs
Les participant/e/s connaissent le concept de médiation, sa relevance didactique et pragmatique et son opérationnalisation en salle de classe.
Savoir-faire
Les participant/e/s sont capables de :
- concevoir, planifier, mettre en œuvre et évaluer des activités ou séquences didactiques développées autour de la compétence de médiation interlinguistique, appropriées aux spécificités des différents contextes pédagogiques, en particulier selon les besoins des élèves
- analyser les contextes d’implémentation d’activités de médiation de leurs élèves (et parents) dans son quotidien
- envisager des activités et stratégies pour travailler la compétence de médiation interlinguistique en salle de classe
- analyser des activités / séquences didactiques ciblées sur la médiation interlinguistique
- réfléchir sur leurs propres pratiques d’enseignement
- partager et commenter les différentes séquences didactiques produites dans le cadre de la formation.
Attitudes
Les participant/e/s sont amené/e/s à :
- développer une ouverture pour intégrer des activités de médiation dans leurs pratiques pédagogiques
- valoriser la médiation interlinguistique comme activité d’innovation dans les cours de langues.
Inhalt / Contenu
- le concept de médiation
- les continuités et disruptions que le concept ouvre en termes didactiques
- les différents types de médiation : linguistique (inter et intralinguistique), textuelle, socioculturelle
- les activités / tâches pédagogiques de médiation
- l’évaluation de la médiation : type d’évaluation, stratégies et outils
- le concept de « recherche-action » comme paradigme de recherche
- son potentiel transformateur des pratiques pédagogiques
- les différentes phases de l’implémentation et du monitorage d’un projet de « recherche-action »
- la conception, implémentation et évaluation de projets de « recherche-action ».
Arbeitsformen / Approche méthodologique
- Collecte de données auprès des élèves et parents pour comprendre les pratiques de médiation et leurs contextes
- travail de formation théorique et pratique collaborative : exposition de contenus, échange d’idées à propos des concepts et stratégies proposées
- lecture et réflexion sur des références théoriques fondamentales concernant la médiation (interlinguistique), des exemples de séquences didactiques et matériels pédagogiques, et les résultats obtenus à partir d’outils d’évaluation et d’observation préconçus
- conceptualisation, planification et implémentation d’une séquence didactique, en se basant sur les concepts traités et les consignes données
- réalisation de travaux écrits de réflexion sur les séquences didactiques planifiées et mises en œuvre dans le cadre de la formation
- partage, analyse et commentaire commun des travaux pratiques réalisés dans le cadre de la formation
- réflexion sur les contributions de la formation pour le développement des connaissances professionnelles dans le cadre de l’enseignement de langues.
Referent, Referentin / Formateur, formatrice
Sílvia Melo-Pfeifer, Doctorat, Professeure à l’Université d’Hambourg (Allemagne), chercheuse,
Mónica Bastos, Doctorat, adjointe à la Coordination de l’Enseignement Portugais au Luxembourg, chercheuse,
Maria de Lurdes Gonçalves, Doctorat, coordinatrice de l’Enseignement Portugais en Suisse, chercheuse
Remarques / Anmerkung
Pour la partie sur MS Teams, une connexion Microsoft Teams, un microphone et une caméra sont indispensables (PC ou ordinateur portable, pas d'iPad ni de smartphone). Vous serez ajouté/e à votre groupe dans Teams un jour ouvrable avant la première séance. Si possible, veuillez vous connecter à MS Teams 5 minutes avant le début du webinaire. Aucun lien ne sera transmis auparavant, le groupe s'affiche automatiquement dans votre MS Teams.
Termin / Date et horaire
Groupe A
Modalité : | Blended learning |
---|---|
Date : | 1. en ligne sur MS TEAMS: travail de préparation à réaliser entre les 1er et 15 février 2023 (3 heures de travail autonome) 2. en présentiel à l'IFEN Walferdange: le vendredi 17 février 2023 de 9 à 13 et de 14 à 18 heures 3. en ligne sur MS TEAMS: travail de suivi à réaliser entre le 20 février et 15 avril 2023 (4 heures de travail autonome) - avant l'implémentation des séquences didactiques 4. en présentiel à l'école / au lycée: travail de suivi à réaliser entre le 17 avril et 13 mai 2023 (5 heures de travail autonome) - implémentation des séquences didactiques 5. en ligne sur MS TEAMS: travail de suivi à réaliser entre le 15 mai et 3 juin 2023 (3 heures de travail autonome) - après l'implémentation des séquences didactiques 6. en présentiel à l'IFEN Walferdange: le 7 juin 2023 de 9.30 à 13 heures 7. en présentiel à l'IFEN Walferdange: le 9 juin 2023 de 9.30 à 13 heures |
Lieu : | Formation en blended learning : séances en présentiel et en ligne |
Nombre max. de participants : | 30 |
Places disponibles : | 4 |
Statut de la formation : | Inscr clôturées |
Délai d'inscription : | - |
Praktische Hinweise / Informations pratiques
Ordre/s d'enseignement : | C1, C2-C4, ES |
---|---|
Public cible : | personnel enseignant de langues |
Langue(s) : | français |
Informations : | Institut de formation de l’Éducation nationale |
Organisation : | formation organisée en collaboration avec le Service de scolarisation des élèves étrangers et la Coordination de l’Enseignement Portugais au Luxembourg |